Conditions Générales – General Terms & Conditions

1. Objet / Object

Les présentes conditions générales de vente (CGV) s’appliquent à toutes les prestations de services proposées par Barberousse Adventure, ci-après désignée « l’Agence », relatives à la vente de voyages, circuits, séjours, et autres prestations touristiques. Elles définissent les droits et obligations des parties, le client et l’Agence, pour toute réservation effectuée.

These general terms and conditions of sale (GTC) apply to all services offered by Barberousse ADventure, hereinafter referred to as « the Agency », relating to the sale of trips, tours, stays, and other tourist services. They define the rights and obligations of both parties, the client and the Agency, for any booking made.

2. Réservation et Contrat / Reservation and Contract

2.1. Toute réservation de voyage ou de séjour suppose l’adhésion sans réserve aux présentes conditions générales de vente.

2.1. Any booking of a trip or stay implies unconditional acceptance of these general terms and conditions of sale.

2.2. Le contrat est conclu dès que l’Agence reçoit une confirmation écrite de la part du client (par email ou par signature électronique), accompagnée du paiement d’un acompte ou du règlement total, selon les modalités définies lors de la réservation.

2.2. The contract is concluded as soon as the Agency receives written confirmation from the client (via email or electronic signature), along with the payment of a deposit or the full payment, as per the terms defined at the time of booking.

2.3. La réservation ne devient définitive qu’après confirmation de l’Agence et réception des documents nécessaires au bon déroulement du voyage (billets, vouchers, etc.).

2.3. The reservation becomes final only after confirmation by the Agency and receipt of the necessary documents for the smooth running of the trip (tickets, vouchers, etc.).

3. Prix / Price

3.1. Les prix des prestations sont indiqués en Roupie Indonésienne (IDR) et incluent les taxes en vigueur au moment de la réservation. Les prix sont susceptibles d’être modifiés en cas de changement de la réglementation, ou de fluctuation des devises.

3.1. The prices of the services are stated in Indonesian Rupiah (IDR) and include taxes applicable at the time of booking. Prices may be subject to change in case of changes in regulations or currency fluctuations.

3.2. Le prix du voyage ne comprend pas : les dépenses personnelles, les pourboires, les assurances facultatives ou activités non incluses dans le programme, sauf mention contraire.

3.2. The trip price does not include: personal expenses, tips, optional insurance, or activities not included in the program, unless otherwise stated.

4. Modalités de paiement / Payment Terms

4.1. Un acompte de 50% du montant total est exigé pour sécuriser la réservation au plus tard 48 heures après réception du bon de confirmation. Le solde doit être payé 5 jours maximum avant la date de départ.

4.1. A deposit of 50% of the total amount is required at the latest 48 hours after receiving the voucher to secure the booking. The balance must be paid at the latest 5 days before departure.

4.2. Le paiement peut être effectué par virement bancaire ou tout autre mode de paiement accepté par l’Agence.

4.2. Payment can be made by bank transfer, or any other payment method accepted by the Agency.

5. Modifications et Annulations / Modifications and Cancellations

5.1. Modification par le client
Le client peut demander une modification de son dossier de réservation (changement de dates, de destination, etc.), sous réserve des disponibilités et de l’accord de l’Agence. Des frais de modification peuvent s’appliquer.

5.1. Modification by the Client
The client may request a change to their reservation (change of dates, destination, etc.), subject to availability and the Agency’s approval. Modification fees may apply.

5.2. Annulation par le client
En cas d’annulation de la part du client, des frais d’annulation seront appliqués en fonction de la date de l’annulation :

  • Plus de 15 jours avant le départ : frais d’annulation de 10% du montant total 
  • De 15 jours à 48 heures avant le départ : 50% du montant total
  • Moins de 48 heures avant le départ : 100% du montant total
  • En cas de non-présentation : 100% du montant total

5.2. Cancellation by the Client
In case of cancellation by the client, cancellation fees will be applied based on the cancellation date:

  • More than 15 days before departure: 10% of the total amount cancellation fees
  • From 15 days to 48 hours before departure: 50% of the total amount
  • Less than 48 hours before departure: 100% of the total amount
  • No-show: 100% of the total amount

5.3. Annulation par l’Agence
L’Agence se réserve le droit d’annuler un voyage en cas de force majeure, de conditions météorologiques imprévues, de problèmes logistiques ou autres circonstances indépendantes de sa volonté. Dans ce cas, l’Agence proposera au client soit un remboursement intégral, soit une solution de remplacement équivalente.

5.3. Cancellation by the Agency
The Agency reserves the right to cancel a trip in case of force majeure, unforeseen weather conditions, logistical problems, or other circumstances beyond its control. In such cases, the Agency will offer the client either a full refund or an equivalent replacement solution.

6. Assurances / Insurance

L’Agence recommande fortement au client de souscrire à une assurance voyage couvrant les annulations, les interruptions de voyage, les soins médicaux et la perte de bagages.

The Agency strongly recommends that the client take out travel insurance covering cancellations, trip interruptions, medical care, and lost luggage.

7. Responsabilité / Liability

7.1. L’Agence s’engage à fournir les prestations dans les conditions définies et à prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la qualité des services. Cependant, l’Agence ne peut être tenue responsable des événements externes tels que les retards ou annulation de transport, les grèves, les mauvaises conditions climatiques, ou autres situations indépendantes de sa volonté.

7.1. The Agency commits to providing the services as defined and to taking all necessary measures to ensure the quality of services. However, the Agency cannot be held responsible for external events such as transport delays or cancellation, strikes, bad weather conditions, or other situations beyond its control.

7.2. La responsabilité de l’Agence ne pourra pas excéder le montant total payé par le client pour le voyage ou la prestation concernée.

7.2. The Agency’s liability shall not exceed the total amount paid by the client for the concerned trip or service.

8. Règlement des litiges / Dispute Resolution

8.1. En cas de litige relatif à l’exécution du contrat, le client et l’Agence s’engagent à rechercher une solution amiable.

8.1. In case of a dispute related to the execution of the contract, the client and the Agency agree to seek an amicable solution.

8.2. Si aucune solution amiable n’est trouvée, le litige sera soumis aux juridictions compétentes du lieu du siège de l’Agence.

8.2. If no amicable solution is found, the dispute will be submitted to the competent courts of the Agency’s registered office location.

9. Droit applicable / Applicable Law

Les présentes conditions générales sont régies par le droit indonésien. Tout différend sera soumis aux tribunaux compétents du lieu du siège social de l’Agence.

These general terms and conditions are governed by Indonesian law. Any dispute will be submitted to the competent courts located in the jurisdiction of the Agency’s registered office.

10. Données personnelles / Personal Data

L’Agence s’engage à respecter la confidentialité des données personnelles du client. Ces données sont collectées dans le cadre de la gestion de la réservation et du voyage. Le client peut exercer son droit d’accès, de rectification et de suppression de ses données en contactant l’Agence.

The Agency commits to respecting the confidentiality of the client’s personal data. This data is collected for the purpose of managing the booking and the trip. The client has the right to access, correct, and delete their personal data by contacting the Agency.